Kısa Kısa (261)
* Avni Özgürel, Radikal, 02.03.2011: "Yasal açıdan emrindeki
kişiler tarafından maruz bırakıldığı hakarethamiz tavır ve
muamelenin başta iş ve medya dünyasının patronları..."
"Hakaret içeren, hakaret dolu" anlamındaki sıfat, "hakarethamiz"
değil, "hakaretamiz"dir.
* Bünyamin Demirkan, Star, 14.10.2011: "Apartman dairesini
esrar tarlasına çevirmişler", ". Lüks dairenin esrar
tarlasına dönüştürüldüğü ortaya çıktı. ","Zanlıların lüks
daireyi özel donanımlarla esrar tarlasına dönüştürdüğü
görüldü."
"Esrar" dişi Hint kenevirinden elde edilen, uyuşturucu
etkileri olan bir maddedir. "Buday tarlası" yerine, "un
tarlası" denilemeyeceği gibi; "kenevir tarlası"na da "esrar
tarlası" denilemez.
* Taraf, başlık,30.05.2011: "Fener’in mali portresi uygun"
"Porte" ile "portre"yi karıştırma sırası, Taraf'a gelmiş
olacak ki...
Porte: Bir iş için gereken para tutarı.
Portre: Bir kimsenin yağlı boya, sulu boya, kara kalem vb.
bir yolla yapılmış resmi:
* Mahfi Eğilmez, Radikal, 21.07.2011: "Bir kere kapitalist
sistemin ekonomisidir, üstüne üstelik de kapitalist sistemin
depresyon halinin ekonomisidir."
"Fazla olarak, artırarak" anlamındaki deyimin doğrusu,
"üstüne üstelik" değil, "üstüne üstlük"tür.
* www.odatv.com, 03.07.2011: "Ölürsem görmeden millete, ümit
ettigim feyzi, Yazılsın sengi kabrimde,vatan mahsun ben
mahsun..."
Dizede yazılması gereken kelime "mahsun" değil,
"mahzun"dur...
Mahsun: Güçlendirilmiş.
Mahzun: Üzgün.
* Mehmet Tezkan, Milliyet, 10.10.2011: "Ankara Şam’a şekil
vermek, Suriye’yi ‘demokratik ülkeler topluluğu’na
kazandırmak için bir hayli caba harcamış.."
"Bir" yerine "bi" yazmaya devam eden Mehmet Tezkan bu sefer
de "çaba" yerine "caba" yazmakta bir sakınca görmüyor.
Çaba: Herhangi bir işi yapmak için ortaya konan güç, zorlu,
sürekli çalışma, gayret, ceht, efor.
Caba: Bir şey ödemeden, para vermeden alınan şey, bedava.
* Bülent Ovacık, Hürriyet, 15.08.2011: "Otosan'ın başında
otomobili çok seven, bu işe gönül koymuş, Erdoğan Gönül
vardı."
Bülent Ovacık, TRT spikeri Alper Yetgün'e öykünüyor ve
"gönül vermek" (sevmek) yerine, "gücenmek, alınmak"
anlamındaki "gönül koymak" deyimini kullanıyor..."
* Nazım Alpman, www.internethaber.com, başlık, 03.08.2011: "YAŞ’ın
yanında kuru da yanmasın…"
"Hıncal Uluç"un başlattığı, atasözlerine ters anlam verme
modasına uyan son kişi Nazım Alpman. Atasözünün doğrusu:
Kurunun yanında yaş da yanar...
* Cüneyt Özdemir, Radikal, 09.10.2011: "Onların biletleri de
aynı koltukları göstermesin mi?! (Oh my god!) ", " Bir de
güzel bir not; oyunu izleyenler arasında birkaç tane
türbanlı kadın da vardı."
1. yanlış: Cümlenin Türkçesi (Aman Allah'ım!) varken,
İngilizcesini (Oh my god') yazmak!
2. yanlış: İnsanlardan nesneymişçesine, taneyle bahsetmek...
* Çetin Altan, Milliyet, 09.10.2011: "... atın üstündeki
özel eğere, iki bacakları da aynı tarafta, yandan
otururlardı."
Çetin Altan'ı bu sütunlarda aynı yanlışlık için uyarmıştık
amma...
Eleştirimizi tekrarlayalım: Binek hayvanlarının sırtına
konulan,oturmaya yarayan nesneye "eyer" denilir. Bilindiği
gibi "eğer"in inlamı, "şayet"tir...
* Erdal İpekeşen, Hürriyet, 08.05.2011: "Zira doluluktan
dolayı kapıdan dönmeniz içten bile değil."
"Çok kolay" anlamındaki deyimin doğrusu "içten bile değil"
değil, "işten bile değil"dir (bk. Türkçe Sözlük-TDK.).
* Yeni Şafak, 08.06.2011: " Özel bir dershanede tarih
öğretmeni olan baba Ahmet Ulutaş da. Başbakan Erdoğan'ın
evine teşrif ettiğini ve beraber çay içip sohbet ettiklerini
anlattı."
"Teşrif etmek"in anlamı, "şereflendirmek, onurlandırmak"
olduğuna göre, doğru yazım: ... evini teşrif ettiğini...
* Yüksel Aytuğ, Sabah/Günaydın, 07.10.2011: "Eh artık
önümüzdeki bölümlerde Türk Polisi'ni onore edecek bir
sahneyi Vadi'cilerden beklemek tüm emniyet mensuplarının
hakkı!"
Dilimizde "onore" şeklinde bir kelime yok. Doğru yazım: ...
Türk Polisi'ni onurlandıracak...
* Kanal D, alt yazı, 16.09.2011/19.45: "Ertem Şener Damga
Vurgu"
Ertem Şener, ilginç anlatımıyla güne damga vurmuş iken...
* Ali Kırca, Show TV, 21.09.2011/18.46: "Polis bombacının
eşgalini belirledi."
"Eşgal" (meşguliyetler) ile "eşkâl" (dıştan görünüş,kılık)'i
karıştırma sırası Ali Kırca'ya gelmiş olacak ki...
* http://www.trt.net.tr, 22.09.2011: "Erzincan'ın Refahiye
ilçesinde 5 virgül 6 büyüklüğünde deprem meydana geldi", "En
büyüğü 3 virgül 4 olan artçı sarsıntılar vatandaşlarda kısa
süreli paniğe sebep oldu."
"Virgül" işareti yerine, rakamların arasına yazıyla "virgül"
yazmak!
Saygılarımla,
Hüseyin Movit
pandispanyagazetesi@gmail.com
www.ignelifici.com |