.
Kısa Kısa ( 68) Türkçe Yanlışları

* Tülin Öztürk Ekici, TRT-Radyo 4, 05.08.2008/9.11 : "Gayet güzel bir
şekilde Gülseren Erdağ'yı banttan dinledik.", "...eşliiik edecek
Gülseren Erdağ'ya ..."
"Erdağ" adına belirtme durumu eki ulandığında, "Erdağ'a", yönelme
durumu eki ulandığında da "Erdağ"a şekinde seslendirilir!

* Şafak Karaman, Kral TV, 12.08.2008/20.35 : "Hayat ne kadar tesadüf değil mi?"
Hayat ne kadar "tesadüf"müş (rastlantı)!!!
"Hayat ne kadar tesadüflerle dolu" demek o kadar zordur ki ...

* Kanal D, Küçük Kadınlar, erkek artist, 12.08.2008/21.42 : "Don't panic!"
Dizinin yönetmeni, kendini İngiltere'de sanıyor zahir!
"Paniğe kapılma!" demek varken...

* atv, Dolu Dizgin Yıllar, kadın iç spiker, 05.08.2008/17.11 :
"...3-2-1-start ..."
"Başla" demek varken kelimenin İngilizcesini kullanmak!

* atv, kadın iç spiker, 05.08.2008/17.05 : "... Milupa kavanoz serîsi ..."
Şu seslendirmecilere "serî"nin "hızlı", "seri"nin ise "dize"
anlamına geldiğini bir anlatabilsek, "aaahhh" bir anlatabilsek ...

* Business Channel, erkek iç spiker, 09.08.2008/20.18 : "Sebe Melikesi
Belkis..."
Asırların "Saba Melikesi Belkıs", belgesel yapımcıları sayesinde
oluyor "Sebe Melikesi Belkis"...

* Murat Çelik, Star TV, 13.08.2008/19.45 : "... ortaya konan belgeler ..."
Belgeler başkaları tarafından ortaya konulur!!!

* Fuat Kozluklu, atv, 13.08.2008/19.20 : "Savaş makinalarının ölüm kusması ..."
"Televizyon Makinası" sayesinde (!) "makine"ler oldu "makina"...
Böylelikle Fuat Kozluklu da sırasını savmış oluyor1

* Tülin Öztürk Ekici, TRT-Radyo 4, 05.08.2008/9.15 : "Şimdi
onları yerine koymak, o örtüyü o 'aura'yı korumak sadece o ağaçta
gitmiyor ki bütün o alandaki canlılar bütün o 'aura' gidiyor."
Tülin Öztürk Ekici, orman yangınlarından bahsediyor ve "fauna" ile
"flora"dan haberi olmadığı için "aura"yı kullanıyor!
Tülin ÖztürkEkici, sunduğu programlara gerekli, özeni göstermiyor ve
anlamını bilmediği kelimeleleri sıkça kullanıyor.
Aura : Bazı epilepsi nöbetlerinde görülen belirti (bk.
tr.wikipedia.org/wiki/Aura).
Fauna : Belli bir bölgede yaşayan hayvanların tümü (bk. TDK-Türkçe Sözlük).
Flora : Bitki örtüsü (bk. age.).

* Oral Çalışlar, Radikal, 06.08.2008 : "... 1995 yılında 35 bin 709
milyar dolar civarında ithalatı, 21 bin 637 milyar dolar civarında
ihracatıyla toplam 57 milyar dolarlık bir dış ticaret hacmine sahipti.
12 yıl sonra Türkiye'nin ithalatı 169 bin 987 milyar dolara çıkarken,
ihracatı da 107 bin 154 milyar dolara ulaştı. "
Oral Çalışlar sayıları yazarken büyük bir hataya düşüyor. Sayıların
doğru yazılışları:
-) 35,709 milyar dolar
-) 21,637 milyar dolar
-) 169,987 milyar dolar
-) 107,154 milyar dolar

* Mücella Karadağ, TRT-Radyo 4, 11.08.2008/14.32 : "Folklor ekibiyle
sahne çalışmaları yapan Ahmet Sezgin ..."
Program yapımcılarına (başta Emine Kıraç) "folklor"un halk bilimi
olduğunu bir anlatabilsek, ah bir anlatabilsek...

* Dilek Demirbilek Topçu, TRT-Radyo 4, 12.08.2008/19.00 : "... dokuz
personeli tahliye edildi.", "...dokuz personeli tahliye etti."
"Personel"in anlamı, "Bir hizmet veya kuruluşun görevlileri, bir iş
yerinde çalışanların tümü" olduğuna göre doğru ifadelerin, "... dokuz
kişilik personeli tahliye edildi" ve "... dokuz kişilik personeli
tahliye etti" şeklinde olması gerekirdi.

* Sevcan Orhan, TRT-TV İnt, 11.08.2008/22.15 : "O güzel yüzü ve tiril
tiril sesiyle Bedia Akartürk ..."
"Tiril tiril"in anlamı, "titrer gibi dalgalanan ince kumaş elbise"
(bk. TDK-Türkçe Sözlük) olduğuna göre ...
"Pırıl pırıl" sıfatını kullanmak varken!

Saygılarımla,
Hüseyin Movit


pandispanyagazetesi@gmail.com

 

YAZARIN DİĞER YAZILARI

.YORUMLARINIZ: